jueves, 24 de septiembre de 2009

Tegomass - Chicken Boy [traducción]

Aquí otra "media" traducción de otra canción de Tegomass que me gusta mucho, especialmente la melodía XD
Es de su primer album (y único por los momentos, eso espero :P), y ya sabrán el estilo de este par de chicos tiernos >w<

チキンボーイ - Chicken Boy

Descargar Canción


romaji

Mukai kaze mo suikonde
Fuu mo kininaranai
Te wo tsunaide arukou kono michi wo
Kizukeba hohaba awasete

Kimi no warau kao ga suki
Shiawase da yo koko ni itara
Ima sara "arigatou" da nante
Ienai kedo yuuki wo dashite

Ooki na koe de sakende
Mitai kedo chiisana Heart de
Sasayaita koe wa nee todoku no?
Arigatou arigatou daisuki

Okite sugu ni dakishimete
Guu mata nemui kedo
Nani mo shinai kyou datte ii no kana?
Kono mama neta furishite

Kimi no warau koe ga suki
Shiawase da yo koko ni itara
Itsuka wa "daisuki" datte
Chanto ieru you na kigashite

Ooki na ke de sakende
Mitai kedo chiisana Heart de
Ienai boku wo kimi wa gyutto dakishime
Nao sara ienai konna boku de ii no?

Ooki na ke de sakende
Mitai kedo chiisana Heart de
Sasayaita koe wa nee todoku no?
Arigatou arigatou daisuki
Chiisana Heart de mamoru yo



Español

Siendo consumidos por el viento
*sopla* No pareces estar interesada
Caminamos por este lugar mientras sostenemos nuestras manos
Como lo supe, nuestros pasos están a tiempo.

Adoro tu rostro sonriente
Es felicidad estar contigo justo aquí
Ahora debería decir “gracias”
Pero no puedo, intento reunir el coraje que necesito.

Quiero gritarlo con una fuerte voz
Pero este pequeño corazón,
¿Te llegará si lo susurro?
Gracias, gracias, te quiero.

Despierto, inmediatamente te abrazo
Uhh… pero aún sigues dormida
Si no hago nada, ¿hoy estaré bien?
A este ritmo, estaré dormido un poco más.

Me encanta tu risa
Es felicidad estar contigo justo aquí
Algún día un “te quiero”
Tengo la sensación de que lo diré adecuadamente.

Quiero gritarlo con una fuerte voz
Pero este pequeño corazón,
No puedo decirlo, pero estrechamente te abrazo
Más aún, ¿lo haré si no puedo decirlo?

Quiero gritarlo con una fuerte voz
Pero este pequeño corazón,
¿Te llegará si lo susurro?
Gracias, gracias, te quiero.
Protegeré tu pequeño corazón.


Créditos: mayonaka-otaku@LJ
Correcciones son bienvenidas ^^

1 comentarios:

Jennifer, Becky 21 de noviembre de 2009, 13:06  

konnichi wa!~~
me encanto la cancion <33!, oye quiero hacerte una pregunta u-u
donde pasas las traducciones de las canciones? :$

⁞•⁞ kɒwɑii ☆ curiositieƨ ⁞•⁞ ▬ ♫۰۰just for your fuᴎ۰۰♪ Designed by Ipietoon © 2008

Back to TOP